Жюри 6 тура МКМ в составе Романа Немучинского, Олега и Пелипейченко и Якова Зайдельмана, рассмотрев спорные ответы и апелляции участников, решило: !Вопрос 1 [бобры, плотины] [+] бобры дамбы [+] бобры платины [-] звери плотины !Вопрос 2 [Гамлет] [+] гамлет принц датский !Вопрос 3 [перо, топор] [-] слово топор [-] ум и рука [-] утро вечер [-] язык топор ЖЮРИ: ни одна из поданных апелляций не содержит ссылки на СТАТЬЮ, в которой в связи с Екатериной и Петром упоминались бы слова из ответа. И самое главное - в вопросе требовалось назвать два ПРЕДМЕТА, ни один из данных ответов этому требованию не удовлетворяет. !Зачет 3 ( слово, топор) наш ответ равносилен верному, потому что пословица звучит так "что написано пером, то не вырубишь топором". В данном случае "слово" равносильно "перу". !Зачет 3 (ум и рука) Королева была умная, а Петр 1 хорошо работал руками. Есть известная пословица "Голова научит, руки сделают". Значит, что голова управляет руками. Поэтому она сильнее. !Зачет 3 (утро, вечер) Из уроков истории мы знаем,что Екатерина II вставала раньше своих придворных и работала. Также из уроков истории мы знаем, что Пётр активно посещал асамблеи и организовывал приёмы, которые являлись частью европиезации России, которая была целью Петра, его работой т.е. он работал вечером. Также наш ответ подходит по форме, если подставить наш ответ, то текст не потеряет смысла. Также перо в буквальном смысле не сильнее топора тоже можно сказать и в отношении утра и вечера, о взаимоотношении которых можно судить по пословице:"Утро вечера мудренее". На основании вышеизложенных фактов просим зачесть наш ответ на этот вопрос. !Вопрос 4 [Макаревич] [+] mc'arevich [+] макКаревич [-] макалеич [-] макаров ЖЮРИ: зачтены ответы с попыткой "шотландского" написания правильной фамилии. !Вопрос 5 [немецкий акцент] [-] акцент [-] акцент внешность [-] голос [-] манера говорить [-] манеру говорить [-] немецкая речь [-] немецкая форма [-] немецкое имя [-] немецкое происхождение [-] привычку акцента ЖЮРИ: Ответ требовалось дать двумя словами. Ни один из ответов, данных двумя словами, не синонимичен авторскому, а о заимствовании у Вернера Херцога всего того, о чём в них говорится, ничего неизвестно. !Зачет 5 (акцент) Просим удовлетворить нашу апелляцию на зачет ответа "акцент" (авторский ответ "немецкий акцент"), так как актёр позаимствовал акцент именнно режиссера Херцога, который им обладал. А подробность, что акцент немецкий - подразумевается по умолчанию. !Зачет 5 (акцент) Просим Вас засчитать наш ответ, так как по сюжету фильма Капитан Америка сражался против нацистов, фамилия режиссера одна из самых распространенных немецких фамилий. Посчитав, что это очевидно, мы не уточнили в ответе "немецкий акцент" !Зачет 5 (манеру говорить) Немцы говорят на английском по-особому. Это мы и написали в своем ответе двумя словами. !Вопрос 6 [ходить босиком] [+] бегать босиком [+] ходят босиком [-] касаться земли [-] касаются земли [-] лежать на земле [-] прикосновение к земле [-] трогать землю ЖЮРИ: Именно потому, что маги ходят босиком, им не надо специально трогать землю, касаться её или лежать на земле. !Зачет 6 (трогать землю) Мы имели ввиду, что восстановление сил идёт через контакт с землёй обнажённых участков конечностей. !Вопрос 8 [7 июля] [+] 07.07.1977 [+] седьмого июля !Вопрос 9 [магнитные] [+] магнитная [+] магнитные бури [+] магнитный [+] электромагнитные [+] электро-магнитные [+] электромагнитный ЖЮРИ: Несмотря на то, что выражение "электромагнитные бури" не употребляется, невозможно возмущать только магнитную составляющую единого электромагнитного поля, не возмущая электрическую. Так что по сути этот ответ верный. !Зачет 9 (магнитная) Просим засчитать ответ "магнитная", т.к. не обратили внимание на падеж, звучащий в вопросе !Вопрос 10 [стук сердца] [+] сердечный стук [+] сильное сердцебиение [+] сильное серцебиение [-] шум шагов !Зачет 10 (сердечный стук) Просим засчитать наш ответ как верный, потому что СТУК СЕРДЦА и СЕРДЕЧНЫЙ СТУК - это два синонимичных словосочетания, только с разной грамматической связью (согласование и управление). Но, как и требовалось в ответе, оба слова начинаются на одну и ту же букву. !Зачет 10 (сильное сердцебиение) считаем верным, т.к. Ответы синонемичны и мы пользовались медико-фармакологической терминологией !Зачет 10 (сильное сердцебиение) Считаем, что наш ответ похож на авторский. В обоих случаях упоминается сердце. И у нас два слова на одну букву - подходит под критерий зачета. !Зачет 10 (сильное сердцебиение) Просим засчитать наш ответ как верный, потому что СИЛЬНОЕ СЕРДЦЕБИЕНИЕ означает громкий стук сердца, что и имелось в виду в вопросе. Причем оба слова в нашем словосочетании начинаются с одной буквы. !Зачет 10 (сильное сердцебиение) мы считаем,чнаш ответ верным. Т.к. стук сердца и серцебиение это одно и тоже !Вопрос 12 [белый флаг] [+] в знак примирения [+] знак капитуляции [+] знак мира [+] знак перемирия [+] знак поражения [+] знак примирения [+] признание поражение [+] символ мира (белый флаг) [+] флаг мира [+] флаг примирения [-] для примирения [-] знак отступления [-] отгонят пчел [-] подписания мира ЖЮРИ: Не засчитаны ответы, не отвечающие на вопрос "в качестве чего". Ответ "знак отступления" неправильный: шершни просили мира, а отступление - элемент боевых действий. !Зачет 12 (в знак примирения) В вопросе спрашивалось в качестве чего использовали лепесток жасмина. Его использовали как белый флаг,в качестве флага примирения. !Зачет 12 (знак капитуляции) Просим засчитать наш ответ как верный, поскольку этот лепесток был использован как символ (знак) капитуляции или перемирия. А белый флаг традиционно обозначает капитуляцию или перемирие (Википедия). !Зачет 12 (знак перемирия) Просим засчитать наш ответ как верный, поскольку этот лепесток был использован как символ (знак) капитуляции или перемирия. А белый флаг традиционно обозначает капитуляцию или перемирие (Википедия). !Зачет 12 (флаг примирения) Мы считаем, что белый флаг и флаг примирения имеют один и тот же смысл. !Вопрос 13 [висела на волоске] [+] весело на волоске [+] находилась на волоске [-] была под дамокловым мечом [-] висела на нитке [-] волоске от смерти [-] на волоске [-] на волосок от смерти ЖЮРИ: Зачтены ответы, сохраняющие каламбур о волоске пророка Мухаммеда и имеющие смысл при подстановке вместо замены. !Зачет 13 (была под Дамокловым мечом) Наша команда уловила суть вопроса и ответила "была под Дамокловым мечом", так как в известном мифе меч над троном царя был подвешен как раз на волосе. А выражения "висеть на волоске", "находиться под угрозой", и "под Дамокловым мечом" имеют один и тот же смысл. И наш вариант даже красивее. Просим засчитать. ЖЮРИ: в вопросе есть выражение "в буквальном смысле", карьера чиновников "висела на волоске" не только в идиоматическом значении этого выражения, она действительно зависела от того, найдется ли волосок. С Дамокловым мечом такой игры слова не получается, буквального смысла тут нет. !Зачет 13 (на волосок от смерти) Просим Вас засчитать наш ответ "на волосок от смерти", так как он очень схож с авторским ответом !Зачет 13 (находилась на волоске) Просим зачесть наш ответ, т.к. мы угадали главное в этом вопросе - реликвию-волосок пророка, а слова "была" и "находилась" близки по значению. !Вопрос 15 [библиотека] [+] архив ЖЮРИ: ответ зачтен Игровым Жюри по предложению автора вопроса. Данная библиотека действительно хранит старинные документы, поэтому ее можно назвать архивом. !Вопрос 18 [Вавилонская башня] [+] обломок вавилонской башни !Вопрос 19 [Нива] [+] история создания автомобиля нива [-] нева !Вопрос 20 [манекены] [+] манекен [+] маникен [-] куклы !Зачет 20 (куклы) Просим зачесть ответ команды: куклы, т. к. манекен вполне можно назвать куклой (образом, моделью человека). Происхождение слова Кукла по некоторым источникам - от латинского Cuculla, то есть из одной и той же группы языков. ЖЮРИ: Латинский язык относится к романской группе, а голландский к германской. Но даже если бы они относились к одной группе языков, происхождение слова от латинского корня не даёт оснований считать его голландским. !Зачет 20 (манекен) Мы считаем, что смысл ответа не потерян, от числа не зависит. !Вопрос 21 [Нил. Град. Сочи] [-] нил поп сочи !Зачет 21 (нил поп сочи) Только второй ответ в блице у нас отличается. В фразе, которую продиктовали "он ночью попортил виноградник", по аналогии с другими вопросами и логикой конкурса учительницы можно найти слово "поп". Это часть слова "попортил". !Вопрос 22 [Сириус] [-] созвездие большого пса !Вопрос 23 [звезды] [+] звезда [+] звездочки [-] звезд которыми обозначаются штаты [-] штатов (звезд) [-] штаты !Зачет 23 ("штаты") Так как звезды на флагах символизируют именно штаты, и ничто другое, то ответ "штаты" может считаться правильным по смыслу. ЖЮРИ: На плече Тейлора Дента можно увидеть именно звёзды, а не штаты. Кроме того, звёзды на флаге Австралии не символизируют штаты, даже австралийские. !Вопрос 24 [дятел] [+] большой дятел !Зачет 24 (большой дятел) Надеемся, что уточнение, что дятел был большой, не должно повлиять на общий зачет по слову "дятел".